Aucune traduction exact pour "تجربة الهجرة"

Traduire français arabe تجربة الهجرة

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Heu, "Célébration du subalterne dans l'immigration des Asio-Americains".
    إحتفال المرءُوس في تجربة" ".الهجرة الأمريكيّة الآسيويّة
  • L'expérience migratoire doit se vivre dans la sécurité et sans heurt, elle doit avoir un visage humain et être constructive pour tous les migrants et toutes les sociétés.
    ويجب أن تكون تجربة الهجرة مأمونة ومنظمة وإنسانية ومنتجة بالنسبة لكل الأفراد والمجتمعات.
  • Il fait valoir également que, comparés à d'autres catégories, les demandeurs d'asile originaires du Bangladesh sont chaque année très peu nombreux. Les services de l'immigration de l'État partie ont donc bien moins d'expérience concernant cette catégorie de personnes que pour d'autres catégories de demandeurs d'asile.
    ويعتقد أيضاً أن عدد الأشخاص الذين يلتمسون اللجوء من بين القادمين من بنغلاديش في كل سنة قليل جداً مقارنة بالفئات الأخرى وبالتالي فإن تجربة سلطات الهجرة في الدولة الطرف فيما يتعلق بهذه الفئة هي أقل بكثير من تجربتها مع الفئات الأخرى من طالبي اللجوء.
  • Le BEP comporte des volets axés sur les besoins des femmes qui bénéficient de l'aide sociale et qui ont déjà été victimes d'agression, et d'autres qui visent plus particulièrement l'élimination d'obstacles divers tels que la langue, le statut d'immigrant, la culture, et une expérience antérieure dans le commerce du sexe.
    ويشمل البرنامج عناصر تعالج احتياجات المرأة التي تحصل على المساعدة الاجتماعية وتعرضت للاعتداء، مع عناصر محددة لمعالجة العقبات الإضافية مثل اللغة، والهجرة، والثقافة، تجربة سابقة في مجال تجارة الجنس.
  • Lors de ses préparatifs, le Bureau international du Travail a mené une enquête sur les migrations internationales de main d'œuvre et obtenu de 93 États membres des informations à jour sur les tendances des migrations internationales et les conditions de vie des travailleurs migrants, l'état de droit et la pratique, les conséquences des migrations et l'importance des structures et des politiques pour réglementer les migrations et l'emploi des travailleurs migrants.
    وفي إطار التحضير للمؤتمر، أجرى مكتب العمل الدولي الدراسة الاستقصائية لهجرة العمال الدولية وحصل من 93 دولة عضو على آخر المعلومات المتعلقة باتجاهات الهجرة الدولية وظروف العمال المهاجرين، ومركز القانون والعرف، وأثر الهجرة وتجربة الهياكل والسياسات في تنظيم هجرة العمال المهاجرين وعملياتهم.
  • Les travailleurs philippins sous contrat continueront d'être très demandés en raison de leur éducation, de la formation qu'ils ont reçue et de leur comportement professionnel, et plusieurs enseignements peuvent être tirés de l'expérience du pays en matière de migration : pour gérer les migrations, il n'y a pas d'autre solution qu'une bonne gouvernance; il faut maintenir la réglementation en place pour préserver les filets de protection sociale; pour que la migration continue de séduire des travailleurs, il faut reconnaître les avantages potentiels que présente le travail à l'étranger et le récompenser en conséquence.
    وقال إن عمال الفلبين المتعاقدين سوف يستمر الطلب عليهم بشكل مرتفع بسبب تعليمهم وتدريبهم وأخلاقياتهم المتعلقة بالعمل، وثمة عدة دروس تستفاد من تجربة البلد المتعلقة بالهجرة، ولا يوجد بديل عن النظام الجيد في إدارة الهجرة، ولا بد أن يستمر التنظيم إذا كان لشبكات الأمان الأساسية أن تكفل، وكان للمنافسة العالمية في هجرة العمال أن تأخذ في الاعتبار الفوائد المحتملة من العمالة الخارجية ومكافأتها تبعا لذلك.